Donnerstag, September 14, 2023

Chinesische automatische Übersetzungsdienste

Es gibt mehrere chinesische automatische Übersetzungsdienste, die in erster Linie für die Übersetzung von und in die chinesische Sprache entwickelt wurden. Hier sind einige der bekanntesten chinesischen automatischen Übersetzer:

1. Baidu Übersetzer: Baidu ist eines der größten chinesischen Technologieunternehmen und bietet einen Übersetzungsdienst an, der sich auf die chinesische Sprache und verschiedene andere Sprachen konzentriert.

2. Tencent Übersetzer: Tencent ist ein weiteres bedeutendes chinesisches Technologieunternehmen, das einen Übersetzungsdienst anbietet, der in WeChat und anderen Tencent-Produkten integriert ist.

3. Youdao Übersetzer: Youdao ist eine Tochtergesellschaft von NetEase und bietet einen Übersetzungsdienst sowie eine Vielzahl anderer Sprachlern- und Bildungsprodukte an.

4. iFlytek Übersetzer: iFlytek ist ein Unternehmen, das sich auf künstliche Intelligenz und Sprachverarbeitungstechnologien spezialisiert hat. Sie bieten einen Übersetzungsdienst an, der sich auf die chinesische Sprache konzentriert.

5. Sogou Übersetzer: Sogou ist ein chinesisches Suchmaschinenunternehmen, das auch Übersetzungsdienste anbietet.

6. Alibaba Translation: Alibaba, eines der größten E-Commerce-Unternehmen der Welt, hat auch einen Übersetzungsdienst entwickelt, der in Alibaba Cloud integriert ist.

6. Cengolio Chinesisch: Cengolio ist eine Übersetzungsbüro, das einen eigenen chinesischen Übersetzungsdienst entwickelt hat. Dieser liefert erstaunlich gute Erbgnisse für eine Übesetzung aus dem Chinesischen ins Deutsche.

7.TexTra (Min’na no Jidou Honyaku) ist ein japanischer Übersetzungsdiesnst, der neuronale und statistische maschinelle Übersetzung für Englisch, Japanisch, Chinesisch und Koreanisch anbietet. Er bietet hochpräzise maschinelle Übersetzungsdienste auf der Grundlage modernster Forschung an.
TexTra vom National Institute of Information and Communications Technology (NICT) entwickelt.

Bitte beachten Sie, dass viele dieser chinesischen Übersetzungsdienste in erster Linie für chinesische Benutzer entwickelt wurden und möglicherweise nicht so gut für die Übersetzung von anderen Sprachen in das Chinesische geeignet sind wie für die Übersetzung aus dem Chinesischen in andere Sprachen. Die Qualität der Übersetzungen kann je nach Dienst und Sprachkombination variieren, daher ist es wichtig, dies bei der Verwendung chinesischer automatischer Übersetzer zu berücksichtigen.

Muster bei Kryptowährungen

Viele Entwicklungen an Börsen und Märkten folgen bestimmten Gesetzmäßigkeiten. Es ist ein Zusammenspiel von Ursache und Wirkung. Dabei spielen auch psychologische Ursachen bei Käufern und Händlern eine entscheidende Rolle. Auf diese Weise entstehen bei Kursverläufen Entwicklungen, die sich wiederholen können und klare Muster bilden. Wer sie kennt, kann sie sich zunutze machen und seine Entscheidungen darauf aufbauen.

Muster in der Geschichte der Finanzmärkte

Betrachtet man die Kursverläufe der großen Finanz- und Aktienmärkte in der Vergangenheit, stellt man schnell fest, dass sich bestimmte Verläufe wiederholen. Besonders deutlich wird dies bei drei Ereignissen in der Vergangenheit:

1929: Börsencrash, der eine Weltwirtschaftskrise nach sich zog

2000: Das Platzen der „Dotcom-Blase“

2017/2018: Platzen der Bitcoin-Blase

2021: Platzen der Bitcoin-Blase

In allen drei Fällen handelte es sich um das Platzen einer sogenannten Blase. Von einer Blase spricht man, wenn der Kurs einer Aktie oder eines Marktes über einen Zeitraum sehr schnell stark steigt und dann plötzlich ebenso schnell und sehr tief fällt. Legt man die Kursverläufe der drei genannten Ereignisse übereinander, zeigen sich schnell Parallelen und Regelmäßigkeit.

Die Phasen eines Marktzyklus

Der Verlauf einer Zyklus folgt einem bestimmten Muster, das sich bei allen Zyklen in der Vergangenheit erkennen lässt. Bei einigen ist das Muster deutlicher zu erkennen, bei anderen nicht ganz so stark. Der Gesamtverlauf einer Zyklus lässt sich in verschiedene Phase einteilen, denen wiederum ein bestimmtes Verhalten der Anleger zugeordnet werden kann:

Phase 1 – Akkumulation:

accumulation.png

Der Kurs steigt über mehrere Monate langsam aber kontinuierlich an. Es gibt nur wenig Ausschläge nach oben oder unten. Der Kurs wird öffentlich kaum wahrgenommen. Der vorangegangene Crash ist Kleinanlegern und Händlern noch in bester Erinnerung. Institutionelle Investoren und Wale, die auf dem Weg nach oben verkauft und auf dem Weg nach unten “geshortet” haben, kaufen wieder ein, bevor der Zyklus von vorne beginnt. Dies ist die Zeit der größten Chancen und ironischerweise (und nicht überraschend) die Zeit, in der die Finanzmedien und die Öffentlichkeit die geringste Aufmerksamkeit aufbringen.

Phase 2 – Bullenmarkt

bullmarket.png

In dieser Phase steigen nach und nach mehr Anleger ein. Vorerst noch langsam steigt der Kurs kontinuierlich weiter. Zunehmend wird der Kurs auch öffentlich, etwa von Medien, wahrgenommen. Unter Anlegern herrschen zunehmend Zuversicht und Spannung über weiter steigende Kurse.

Phase 3 - Euphorie

parabolic.png

Die zuversichtliche Stimmung schlägt um in vollständige Euphorie. Keiner möchte den Hype verpassen. In den folgenden Wochen steigen immer mehr Anleger ein. Darunter häufig auch besonders medienwirksam verschiedene Prominente. Hip-Hop-Künstler und Pop-Bands schwärmen von Altcoins. Kryptobezogene Google-Suchergebnisse sind auf einem Allzeithoch. Exchanges werden geflooded mit neuen Kontoanmeldungen und können dem Ansturm kaum stand halten.

Aus Angst etwas zu verpassen steigen konservative Anleger aus rein spekulativen Gründen in den Markt ein (FOMO - Fear of missing out). Die Hardliner des Hypes verkünden öffentlich vermeintlich neue Regeln und Maßstäbe und stellen bisher geltende wirtschaftliche Zusammenhänge in Frage. Diese Anhänger werden “Moonboys” genannt. Geblendet von Gier und das schnelle Geld geht es für diese Anhänger nur in eine Richtung,- “To the Moon”.

Phase 4 - Gewinnmitnahme (Paradigm)

take-profits.png

In dieser Phase kommt es zu einem ersten Kurseinbruch um etwa 25-50 Prozent. Der Kurs erholt sich jedoch wieder, allerdings ohne den vorherigen Höchstwert erneut zu erreichen. Er wird oft als Normalisierung des Kurses gewertet. Der Großteil der Privatanleger hält die Anlage weiterhin, weil Sie denken das es eine “gesunde Korrektur” ist und verkaufen nicht.

Gewinnen werden aus Bitcoin herausgenommen und in Altcoins investiert. Die Altcoins erleben einen exponentiellen Anstieg. Gewinne bist zu 5x sind jetzt noch möglich. Diese Phase dauert circa 6-8 Wochen.

Wale und institutionelle Investoren haben ihre Positionen seit vielen Wochen schon längst abgebaut und shorten jetzt die Futures- und Derivatemärkte.
Jeder, der in dieser Phase mit Gewinn verkauft, hat einen guten Job gemacht.

Phase 5 - Panik (Bärenmarkt)

bear-market.png

Ausgelöst durch ein einziges Ereignis oder eine Nachricht bricht der Kurs abrupt ein. Es kommt zu Panikverkäufen, wodurch der Kurs weiter fällt. Mit jeden Tief wird in den Medien sowie von Yotube-Influencern behauptet, dass der Boden erreicht ist und nur Dummköpfe den “Dip” nicht kaufen und das die “Altcoin Season” bald startet. Jeder Versuch den Kurs wieder nach oben zu treiben wird von den Walen unterbunden. Es ist ein aussichtsloser Kampf.

Den Verkäufen stehen keine Interessenten mehr gegenüber. Der Kurs stürzt immer weiter ab. Der endgültige Rückgang geschieht plötzlich (meistens mitten in der Nacht) und bei hohem Volumen, was eine Impulswelle von Panikverkäufen auslöst. Viele Kleinanleger haben am Boden verkauft.

Am Ende fällt der Bitcoin circa 80% unter dem Allzeithoch.

Blasen bei Kryptowährungen

Wer sich den Verlauf der Bitcoin-Kurse in den vergangenen Jahren genauer ansieht, stellt schnell fest, dass es bereits mehrere Blasen gegeben hat. Sie fallen bei den heutigen Kurshöhen jedoch kaum ins Gewicht und lassen sich nur erkennen, wenn man die Skalen für die betreffenden Zeiträume anpasst. Bitcoin-Blasen gab es in folgenden Jahren: 2011, 2013, 2018, 2021.

Muster für Kaufentscheidungen nutzen

Niemand kann die Zukunft vorhersagen – auch nicht für Kursentwicklungen von Bitcoin. Genauso sind wiederkehrende Muster noch keine Garantie für bestimmte Entwicklungen. Bei jeder bisherigen Blase gab es individuelle Abweichungen. Allerdings ist die Wahrscheinlichkeit für bestimmte Entwicklungen unter gewissen Voraussetzungen hoch. Wer Muster, etwa für den Bitcoin-Zyklus , kennt und innerhalb der aktuellen Kursentwicklungen erkennt, kann dieses Wissen für weitere Schritte in seine Strategie und Planungen einfließen lassen.

Das Szenario mit der höchsten Wahrscheinlichkeit ist, dass sich der Marktzyklus zum fünften Mal wiederholt und dass Bitcoin und Altcoins einen weiteren exponentiellen parabolischen Bullenlauf erleben (und danach wieder abstürzen).

Die drei wichtigsten Fähigkeiten, die in Vorbereitung auf den nächsten Zyklus zu lernen sind:

  • Risikomanagement. Ohne das kann es keinen Erfolg geben.
  • Lernen wie man während (und nach) einem parabolischen Anstieg Gewinne mitnimmt.
  • Rechtzeitige Positionierung solange die Preise niedrig sind.

marktzyklus.jpg

“Die Märkte nehmen den meisten Menschen das meiste Geld und lassen diese meistens mit nichts zurück.”

Fazit

Bestimmte Entwicklungen an Börsen und Finanzmärkten haben sich in der Vergangenheit wiederholt. Dabei zeichnen sich bestimmte Muster ab. Das gilt zum Beispiel für sogenannte Zyklen. So auch beim Bitcoin. In der Vergangenheit gab es bereits mehrere Bitcoin-Zyklen. Wer den Verlauf und die Phasen eines Zyklus kennt, kann dieses Wissen für sich nutzen und seine Entscheidungen danach ausrichten.

(Ich bin kein Finanzberater, und dies ist kein finanzieller Ratschlag)

Mittwoch, September 13, 2023

Jiddisch und Hebräisch

jiddisch.png
Jiddisch und Hebräisch sind zwei verschiedene Sprachen mit unterschiedlichen Ursprüngen und Merkmalen. Hier sind einige Unterschiede und Gemeinsamkeiten.

Unterschiede:

1. Ursprung:
- Jiddisch: Jiddisch ist eine germanische Sprache, die sich aus dem Mittelhochdeutschen entwickelte und im Mittelalter von aschkenasischen Juden in Mitteleuropa gesprochen wurde.
- Hebräisch: Hebräisch ist eine semitische Sprache, die eine lange Geschichte hat und im Laufe der Jahrhunderte für religiöse und liturgische Zwecke verwendet wurde.

2. Schriftsystem:
- Jiddisch: Jiddisch verwendet das hebräische Alphabet, hat aber einige zusätzliche Buchstaben und diakritische Zeichen, um die germanischen Laute darzustellen.
- Hebräisch: Hebräisch verwendet das hebräische Alphabet, das aus 22 Buchstaben besteht und von rechts nach links geschrieben wird.

3. Verwendungszweck:
- Jiddisch: Jiddisch wurde historisch von aschkenasischen Juden für den Alltag und die Kommunikation untereinander verwendet.
- Hebräisch: Hebräisch wird traditionell für religiöse Texte, Liturgie und das Schreiben der hebräischen Bibel verwendet, obwohl es in der modernen Zeit auch für Alltagskommunikation und Wissenschaft genutzt wird.

Gemeinsamkeiten:

1. Hebräisches Alphabet:
- Sowohl Jiddisch als auch Hebräisch verwenden das hebräische Alphabet, wenn auch mit unterschiedlichen Anpassungen und Aussprachen.

2. Einflüsse und Lehnwörter:
- Jiddisch und Hebräisch haben im Laufe der Geschichte Wörter aus anderen Sprachen übernommen. Zum Beispiel hat Jiddisch viele deutsche Lehnwörter, während Hebräisch Wörter aus verschiedenen semitischen Sprachen übernommen hat.

3. Religiöse Bedeutung:
- Beide Sprachen haben eine religiöse Bedeutung in der jüdischen Kultur. Hebräisch wird für religiöse Texte und Gebete verwendet, während Jiddisch in religiösen Gemeinschaften oft für alltägliche religiöse Gespräche und Texte verwendet wurde.

Beispiele:

- *Haus*:
- Jiddisch: **בֵית** (beyt)
- Hebräisch: **בַּיִת** (bayit)

- *Buch*:
- Jiddisch: **בּוך** (bukh)
- Hebräisch: **סֵפֶר** (sefer)

- *Danke*:
- Jiddisch: **דאַנק** (dank)
- Hebräisch: **תּוֹדָה** (todah)

- *Gott*:
- Jiddisch: **ווייז** (veyz)
- Hebräisch: **אֵל** (el)

Es ist wichtig zu beachten, dass Jiddisch und Hebräisch zwei völlig unterschiedliche Sprachen sind, die verschiedene Schwerpunkte und Verwendungszwecke in der jüdischen Kultur haben. Jiddisch ist heute eine bedrohte Sprache, während Hebräisch eine wichtige Rolle in der jüdischen Religion im modernen Israel spielt.

Sonntag, September 10, 2023

Fachbegriffe bei Verträgen

Bei der Übersetzung von Verträgen sind einige gängige Fachbegriffe und Ausdrücke von großer Bedeutung, da sie die rechtlichen Vereinbarungen genau wiedergeben müssen. Hier sind einige solcher Begriffe:

1. Parteien: “Parties” oder “Contracting Parties” sind die Vertragsparteien, die den Vertrag abschließen.

2. Vertragsgegenstand: “Subject Matter of the Contract” oder “Contract Object” bezieht sich auf das, worüber im Vertrag eine Vereinbarung getroffen wird.

3. Vertragslaufzeit: “Contract Term” oder “Duration of the Contract” ist die Dauer, für die der Vertrag gültig ist.

4. Vertragsbedingungen: “Contract Terms” oder “Terms and Conditions” sind die Regeln und Bedingungen, die im Vertrag festgelegt sind.

5. Vertragsverletzung: “Breach of Contract” ist die Nichterfüllung einer vertraglichen Verpflichtung.

6. Haftung: “Liability” oder “Responsibility” bezieht sich auf die rechtliche Verantwortung der Parteien im Vertrag.

7. Kündigung: “Termination” oder “Cancellation” ist die Beendigung des Vertrags vor Ablauf der Vertragslaufzeit.

8. Gewährleistung: “Warranty” oder “Guarantee” ist eine Zusicherung oder Garantie in Bezug auf die Qualität oder Leistung von Waren oder Dienstleistungen im Vertrag.

9. Nichtigkeit: “Null and Void” oder “Invalidity” bezieht sich darauf, dass der Vertrag von Anfang an ungültig ist.

10. Schriftformklausel: “Written Form Clause” ist eine Klausel, die vorschreibt, dass der Vertrag schriftlich abgeschlossen werden muss.

11. Vertraulichkeitsklausel: “Confidentiality Clause” regelt die Offenlegung vertraulicher Informationen im Rahmen des Vertrags.

12. Force Majeure: “Force Majeure Clause” oder “Act of God” befreit die Parteien von ihrer Verpflichtung zur Vertragserfüllung bei außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Ereignissen.

13. Schiedsvereinbarung: “Arbitration Agreement” oder “Dispute Resolution Clause” legt fest, dass Streitigkeiten außergerichtlich durch Schiedsverfahren beigelegt werden müssen.

14. Anderungsvereinbarung: “Amendment Agreement” oder “Modification Agreement” ist eine Vereinbarung, die Änderungen oder Ergänzungen zum ursprünglichen Vertrag festlegt.

15. Zustelladresse: “Delivery Address” ist die Adresse, an die Mitteilungen und Dokumente im Zusammenhang mit dem Vertrag gesendet werden.

16. Anwendbares Recht: “Applicable Law” oder “Governing Law” ist das Rechtssystem, das auf den Vertrag anwendbar ist.

Diese Begriffe sind nur ein Auszug aus den vielen Fachbegriffen, die in Verträgen vorkommen können. Die genaue Terminologie kann je nach Art des Vertrags und der Jurisdiktion variieren. Es ist wichtig, dass Übersetzer, die Verträge übersetzen, sowohl in der Fachsprache als auch in den rechtlichen Aspekten geschult sind, um eine präzise Übersetzung sicherzustellen.

Fachbegriffe bei Webseiten

In der Welt der Webentwicklung gibt es viele technische Fachbegriffe, die bei der Arbeit an Websites und Webanwendungen häufig vorkommen. Hier sind einige der gängigsten Fachbegriffe:

1. HTML (Hypertext Markup Language):
- Tags (Tags)
- Elemente (Elements)
- Attribute (Attributes)
- HTML-Dokument (HTML Document)
- HTML5 (HTML5)

2. CSS (Cascading Style Sheets):
- Selektor (Selector)
- Eigenschaft (Property)
- Wert (Value)
- Stylesheet (Stylesheet)
- Kaskadierung (Cascading)
- Responsive Design (Responsive Design)

3. JavaScript:
- Variablen (Variables)
- Funktionen (Functions)
- DOM (Document Object Model)
- Ereignis (Event)
- AJAX (Asynchronous JavaScript and XML)
- Framework (Framework)
- Bibliothek (Library)

4. Backend-Entwicklung:

- Server (Server)
- Datenbank (Database)
- API (Application Programming Interface)
- Middleware (Middleware)
- Backend-Skripting (Backend Scripting)
- Hosting (Hosting)
- CMS (Content Management System)

5. Frontend-Entwicklung:
- Benutzeroberfläche (User Interface - UI)
- Interaktivität (Interactivity)
- Benutzerfreundlichkeit (Usability)
- Single-Page-Anwendung (Single-Page Application - SPA)
- Frameworks (Frontend Frameworks)
- Cross-Browser-Kompatibilität (Cross-Browser Compatibility)

6. Sicherheit:
- SSL (Secure Sockets Layer)
- CSRF (Cross-Site Request Forgery)
- XSS (Cross-Site Scripting)
- Authentifizierung (Authentication)
- Autorisierung (Authorization)
- Penetrationstest (Penetration Testing)
- Sicherheitslücken (Vulnerabilities)

7. Webdesign:
- Farbschema (Color Scheme)
- Typografie (Typography)
- Layout (Layout)
- Mockup (Mockup)
- Wireframe (Wireframe)
- Benutzererfahrung (User Experience - UX)
- Benutzeroberflächendesign (User Interface Design - UI)

8. SEO (Suchmaschinenoptimierung):
- Suchmaschinenranking (Search Engine Ranking)
- Keywords (Keywords)
- Backlinks (Backlinks)
- Meta-Tags (Meta Tags)
- Sitemap (Sitemap)
- Crawling (Crawling)
- SERP (Search Engine Results Page)

9. Webhosting:
- Domain (Domain)
- Hosting-Anbieter (Hosting Provider)
- Serverstandort (Server Location)
- Shared Hosting (Shared Hosting)
- Cloud Hosting (Cloud Hosting)
- Bandbreite (Bandwidth)
- Datenbank-Hosting (Database Hosting)

Diese Begriffe sind nur ein Ausschnitt aus dem umfangreichen Vokabular der Webentwicklung. Die Webentwicklung ist ein sich ständig weiterentwickelndes Feld, daher können neue Begriffe und Technologien regelmäßig auftauchen. Ein gutes Verständnis dieser Begriffe ist jedoch wichtig, um erfolgreich in der Webentwicklung zu arbeiten.