Verwenden Sie unsere Tastatur Slowakisch zum Schreiben von slowakischen Buchstaben und Zeichen.
Sie können auch unseren Open Source Übersetzer Slowakisch Deutsch für ein alternatives Übersetzungsergebnis verwenden.
Obwohl Slowakisch dem Tschechischen ähnlich ist, gibt es Unterschiede im Wortschatz. Einige Wörter und Ausdrücke können sich unterscheiden, und es gibt auch regionale Variationen innerhalb der Slowakei.
Der Standard-Slowakisch basiert auf dem westlichen Dialekt, der in der Hauptstadt Bratislava und Umgebung gesprochen wird.
Um die hohe Qualität Ihrer Übersetzung gewährleisten zu können, wird jede Übersetzung Slowakisch Deutsch zusätzlich korrekturgelesen. Sollte trotz dieser Maßnahmen eine Übersetzung einmal nicht Ihren Ansprüchen genügen, überarbeiten wir Ihren Text noch einmal ohne Aufpreis.
Weltweit sprechen rund sieben Millionen Menschen Slowakisch. Der größte Teil von ihnen, rund fünf Millionen, lebt in der Slowakei. Außer in der Slowakei wir Slowakisch vor allem in den direkten Nachbarländern Tschechien, Ukraine und Ungarn gesprochen. Bedingt durch die starke Auswanderung in der Vergangenheit in viele Länder Westeuropas wie zum Beispiel Österreich, Frankreich, Deutschland und die Schweiz leben auch dort viele Sprecher des Slowakischen. Eine sehr große Gruppe von slowakischen Muttersprachlern lebt außerdem in den USA und Kanada. Dort sind es rund eine Millionen Sprecher.
Während eine Übersetzung Slowakisch Tschechisch also so gut wie nie benötigt wird, wird eine Übersetzung Slowakisch Deutsch um so öfter gebraucht. Zum Beispiel für Übersetzungen technischer, medizinischer, juristischer der auch wissenschaftlicher Texte. Besonders wichtig sind Übersetzungen auch für Urkunden und Verträge. Eine Übersetzung Slowakisch Deutsch muss dabei immer gewähren, dass die deutsche Übersetzung in Deutschland rechtskräftig ist.
Aus diesem Grund muss ein Übersetzer für solche Texte neben seiner übersetzerischen Qualifikation immer auch eine sehr hohe Fachkompetenz in dem Bereich haben, aus dem der Text stammt. Das gilt übrigens auch für alle anderen Textarten. Aus diesem Grund arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen Diplomübersetzern und Muttersprachlern zusammen, die über weitere fachliche Qualifikationen verfügen.
Damit können wir sicherstellen, dass Sie bei einer Übersetzung Slowakisch Deutsch immer das beste Resultat erhalten. Um diese hohe Qualität Ihrer Übersetzung in jedem Fall gewährleisten zu können, wird jede Übersetzung Slowakisch Deutsch zusätzlich zwei mal korrekturgelesen. Sollte trotz dieser Maßnahmen eine Übersetzung einmal nicht Ihren Ansprüchen genügen, überarbeiten wir Ihren Text noch einmal ohne Aufpreis.
Es gibt viele Anlässe, die ein professionelle Übersetzung ins Slowakische oder aus dem Slowakischen erfordern. Besonders häufig ist dies für wichtige Dokumente im Rahmen von grenzübergreifenden Kooperationen, Partnerschaften oder Projekten der Fall. Das können zum Beispiel sein: Wissenschaftliche Arbeiten, Forschungsergebnisse, Technische Dokumentationen,Verträge und Urkunden, Software- oder Onlineprojekte.
Für jede dieser Formen einer Übersetzung bietet Ihnen das Übersetzungsbüro Slowakisch von Cengolio translations einen geeigneten Übersetzungsservice. Dabei können Sie sich immer auf höchste Qualität verlassen. Dafür sorgen wir auf zwei Weisen. Zum einen arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen Übersetzern zusammen. Sie alle sind ausnahmslos erfahrene Muttersprachler oder Diplomübersetzer. Zum anderen muss jeder Übersetzer über eine individuelle Spezialisierung verfügen.
Durch die gezielte Auswahl des Übersetzers mit den optimalen Qualifikationen für einen Auftrag stellen wir sicher, dass Sie in jedem Fall erstklassige Übersetzungsergebnisse erhalten. Wenn Sie es wünschen, lassen wir jede Übersetzung zusätzlich von einem zweiten Übersetzer korrigieren.
Das freundliche Service-Team unseres Übersetzungsbüros Slowakisch steht Ihnen jederzeit für Ihre Fragen und besondere Wünsche zur Verfügung!
Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig und suchen die passende Übersetzungslösung.
Beraten lassen