Isländisch hat viele Wörter aus dem Altnordischen bewahrt, die in anderen nordgermanischen Sprachen veraltet oder verloren gegangen sind. Dies macht Isländisch für Sprachhistoriker und Linguisten zu einem faszinierenden Studienobjekt.
Weil Isländisch von nur rund 300.000 Menschen gesprochen wird, kann es immer wieder vorkommen, dass bei Bedarf kein erfahrener Übersetzer zur Verfügung steht. In diesen Fällen leistet für eine Übersetzung Isländisch unser Online-Übersetzer sehr gute Dienste. Aus diesem Grund steht dieser bei uns zur Verfügung und kann jederzeit kostenlos genutzt werden.
A, Á, B, D, Ð, E, É, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, O, Ó, P, R, S, T, U, Ú, V, X, Y, Ý, Þ, Æ, Ö
Geben Sie Ihren Text ein:
Die Diakritika (Akzente) spielen eine wichtige Rolle im Isländischen. Sie ändern die Aussprache und manchmal auch die Bedeutung von Wörtern. Die am häufigsten verwendeten diakritischen Zeichen im Isländischen sind:
Akutakzent (´): Wird verwendet, um die betonte Silbe in Wörtern zu markieren, z. B. "Álafoss".
Graveakzent (`): Wird in bestimmten Fällen verwendet, um die Aussprache von Buchstaben zu ändern, z. B. "Ìsland".
Eth (Ð, ð): Ein spezieller Buchstabe, der im Isländischen für den stimmlosen dentalen Frikativ [ð] steht, ähnlich dem "th" im englischen Wort "this".
Thorn (Þ, þ): Ein weiterer spezieller Buchstabe, der im Isländischen für den stimmlosen dentalen Frikativ [θ] steht, ähnlich dem "th" im englischen Wort "thing".
Anderes: Es gibt auch andere diakritische Zeichen wie den Bogen (ˆ) und das Trema (¨), die in bestimmten Lehnwörtern vorkommen.
Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig und suchen die passende Übersetzungslösung.
Beraten lassen