Übersetzer Französisch.

Wählen Sie Ihre Ausgangs- und Zielsprache. Das Übersetzungslimit beträgt 200 Zeichen. Ihr Text wird ins Französisch ↔ Deutsch übersetzt.

Verwenden Sie unsere Französische Tastatur zum Schreiben von französischen Buchstaben.

Sie können auch unseren Open Source Übersetzer Französisch Deutsch für ein alternatives Übersetzungsergebnis verwenden.

Geben Sie Ihren Text ein:

translate

Deutsch Französisch.

Eine gute Übersetzung Französisch-Deutsch ist niemals einfach nur eine wortwörtliche Übernahme eines Textes in die Zielsprache.

Anders als im Spanischen oder Italienischen hat sich die Schreibung im Französischen immer stärker von der Lautung der Wörter entfernt. Das bedeutet, dass die Wörter heute zum Teil völlig anders gesprochen als geschrieben werden. Aus diesem Grund arbeiten wir mit Muttersprachlern und Diplom-Übersetzern zusammen, die neben den Sprachkenntnissen auch über ein umfangreiches Fachwissen verfügen.

Je besser eine Übersetzung ist, desto weniger handelt es sich um eine Wort-für-Wort-Übersetzung. Stattdessen gibt eine gute Übersetzung den Inhalt und die Intention des Originals möglichst treffend und angemessen in der Zielsprache wieder. Bei Fachtexten bedeutet das auch, dass spezielle Fachbegriffe durch treffende Äquivalente ersetzt werden, sofern es in der Zielsprache den betreffenden Begriff nicht gibt.

Sollten Sie besondere Anforderungen an eine Übersetzung Deutsch Französisch haben, gehen wir gerne darauf ein.

Wie einige andere europäische Sprachen auch, wird Französisch außer im Ursprungsland Frankreich auch in anderen Teilen der Welt gesprochen. Aufgrund der Kolonialgeschichte des Landes wird Französisch auch in Kanada und einigen Ländern Afrikas gesprochen. Für alle Situationen, in denen spontan eine französische Übersetzung benötigt wird, stellt Cengolio Translations einen besonderen Service zur Verfügung: Für eine Übersetzung Französisch kann der Cengolio Übersetzer kostenlos genutzt werden. Übersetzt werden kann vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt. Die Ergebnisse stehen sofort nach der Eingabe zur Verfügung und können für den gewünschten Zweck genutzt werden.

Bei einer Übersetzung ist es ebenfalls sehr wichtig, den Adressaten des Ausgangstextes zu berücksichtigen. Das bedeutet, dass zum Beispiel ein Fachtext, der im Original für einen Laien geschrieben wurde, auch nach einer Übersetzung für einen Laien verständlich bleiben muss. Um diese inhaltlichen Feinheiten so gut wie möglich zu berücksichtigen ist es wichtig, dass der Übersetzer eines Fachtextes genau so wie der Autor ein möglichst tiefgehendes Fachwissen benötigt.

Aus diesem Grund arbeiten wir mit Muttersprachlern und Diplom-Übersetzern zusammen, die neben den Sprachkenntnisse auch über ein umfangreiches Fachwissen verfügen. Wenn Sie sich für eine Übersetzung Französisch an unseren Übersetzungsservice wenden, erhalten Sie daher eine optimale Übersetzung Ihres Fachtextes.

Außer für Fachtexte können Sie bei uns natürlich auch für verschiedene andere Texte eine Übersetzung Französisch erhalten. Zum Beispiel für Webseiten, juristische Texte oder auch für Verträge und Urkunden. In jedem Fall wird Ihr Text professionell und mit Rücksicht auf seinen Inhalt und seine individuelle Intention übersetzt. Sollten Sie besondere Anforderungen an eine Übersetzung Französisch Deutsch haben, gehen wir auch darauf gerne ein.

Wer international tätig ist, kommt schnell mit der französischen Sprache in Kontakt. Häufig ist eine Übersetzung in diesen Fällen das beste Mittel der Wahl. Das gilt für Unternehmen, die ins französischsprachige Ausland expandieren genauso wie für Wissenschaftler, Mediziner oder Künstler, die international tätig sind. Mit einer professionellen Übersetzung eines Vertrages, einer medizinischen Studie oder eines literarischen Werkes ist sichergestellt, dass das jeweilige Schriftstück in der Zielsprache unmissverständlich ist.

Für jeden dieser Anlässe bietet das Übersetzungsbüro Französisch von Cengolio translations die perfekte Übersetzung. Dafür sorgen wir, indem wir ausschließlich mit erfahrenen professionellen Diplom-Übersetzern und Muttersprachlern zusammenarbeiten. Sie alle verfügen grundsätzlich zusätzlich zu ihren Übersetzungsfähigkeiten über Erfahrungen im Umgang mit speziellen Textsorten oder über spezielles Fachwissen. Auf diese Weise ist jeder unserer Übersetzer für spezielle Übersetzungsarbeiten besonders qualifiziert. Durch die Auswahl der passenden Übersetzer für jeden Auftrag erreichen wir höchste Übersetzungsqualität.

Das freundliche Service-Team unseres Übersetzungsbüros Französisch steht Ihnen für Fragen und besondere Wünsche gerne zur Verfügung.

Lektorat Französisch.

Außer für Fachtexte können Sie bei uns natürlich auch ein Lektorat für Ihre französische Übersetzung erhalten.

Für Komplikationen sorgt immer wieder die französische Rechtschreibung. Anders als die Aussprache hat sich die Schriftsprache seit mehreren Jahrhunderten nicht verändert. Aus diesem Grund, weisen Rechtschreibung und Aussprache erhebliche Unterschiede auf.

Als Zusatzleistung bieten wir neben dem Lektorat auch ein Übersetzungslektorat durch einen professionellen Übersetzer an.

Französisch
Ihr individuelles Angebot anfordern

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig und suchen die passende Übersetzungslösung.

Beraten lassen