Lektorat Polnisch

Wie viele andere europäische Sprachen verzichtet auch das Polnische auf eine komplizierte Groß- und Kleinschreibung, wie sie im Deutschen gebräuchlich ist. Stattdessen gilt mit Ausnahme vom Satzanfang sowie Namen, (Buch-)titeln oder geografischen Namen die Kleinschreibung. Dies alleine macht die polnische Rechtschreibung natürlich nicht automatisch einfacher. Gerade Nicht-Muttersprachlern unterlaufen schnell Rechtschreibfehler.

Die gilt es in bestimmten Texten jedoch strikt zu vermeiden. Vor allem immer dann, wenn der Text besonders wichtig oder öffentlichkeitswirksam ist. Etwa bei (Fach-)Artikeln, Bewerbungen oder Vertragstexten.

Polnisches Korrektorat und Lektorat

Wann immer es darauf ankommt, dass ein polnischer Text zu hundert Prozent fehlerfrei ist, sollten Sie auf professionelle Leistungen zur Textoptimierung in Form eines Korrektorats oder Lektorats durch unsere erfahrenen Übersetzer zurückgreifen. Im Rahmen eines polnischen Korrektorats überprüfen unsere Experten Ihren Text zum Beispiel auf:

  • Orthografie
  • Interpunktion
  • Grammatik
  • etc.

Im Rahmen eines Lektorats erfolgt zusätzlich noch eine genaue Überprüfung und Korrektur von:

  • Sprachstil
  • Logik und Verständlichkeit in der Zielsprache
  • Aufbau und Struktur nach polnischen Standards
  • etc.

Darüber hinaus erhalten Sie bei unserem Übersetzungsservice selbstverständlich auch ein Übersetzungslektorat. Dabei handelt es sich um eine spezielle Form des Lektorats, bei dem eine Kontrolle von:

  • Vollständigkeit
  • Korrektheit
  • Verständlichkeit

einer Übersetzung erfolgt.

Lassen Sie sich beraten

Sollten Sie Fragen zu unseren Leistungen haben oder nicht sicher sein, welche Leistungen für Sie am besten geeignet sind, lassen Sie sich einfach beraten! Unsere Servicemitarbeiter helfen Ihnen gerne weiter.