Die professionelle Nachbearbeitung einer maschinellen Übersetzung ist dabei in jedem Fall notwendig, weil die automatisierte Spracherkennung sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Sprache bis heute noch nicht völlig ausgereift ist. Eine automatische Übersetzung eignet sich daher immer für das ungefähre Verständnis und eine annähernde Übersetzung eines Texte. Eine professionelle Übersetzung kann sie bei weitem nicht ersetzen.Heutzutage ist es für Übersetzer selbstverständlich geworden, bei ihrer Arbeit auf professionelle Übersetzungssoftware zurückzugreifen. Solche Software unterstützt sie in verschiedenen Bereichen der Übersetzungsarbeit. Zum Beispiel mit Terminologie-Datenbanken, die eine einheitliche und präzise Verwendung von Fachbegriffen ermöglichen. Eine weitere Funktion kann außerdem sein, dass wiederkehrende Sätze gespeichert werden und nicht jedes mal neu übersetzt werden müssen. Ebenfalls ein sehr wichtiger Bestandteil von gängiger Übersetzungssoftware sind Tools für automatisierte Übersetzungen.
Trotz ihrer Unzulänglichkeiten können Tools zur automatischen Übersetzung auch im Alltag gute Dienste leisten. Zum Beispiel um von fremdsprachigen Recherche-Ergebnissen aus dem Internet schnell den Sinn erfassen zu können. Im Internet gibt es dafür viele kostenlose Angebote für solche automatisierten Übersetzungen. Im folgenden können Sie unser professionelles Übersetzungstool für kostenlose Übersetzungen mit vielen verschiedenen Sprachkombinationen nutzen. Sollten Sie für eine Übersetzung in einer der Sprachkombinationen eine präzisere Übersetzung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig und suchen die passende Übersetzungslösung.
Beraten lassen