Sonntag, September 3, 2023

Übersetzungs-CAT-Tools

Es gibt zahlreiche Übersetzungs-CAT-Tools (Computer-Assisted Translation) auf dem Markt, die Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen. Hier ist eine Liste einiger bekannter CAT-Tools:

SDL Trados Studio: Eine der bekanntesten und am weitesten verbreiteten Übersetzungsplattformen mit vielen Funktionen zur Automatisierung von Übersetzungsaufgaben.

memoQ: Eine umfassende Übersetzungsmanagement-Software, die Übersetzern bei der Verwaltung von Projekten und Ressourcen hilft.

Wordfast: Ein weiteres beliebtes CAT-Tool mit verschiedenen Versionen, darunter Wordfast Classic und Wordfast Pro.

Across: Eine Plattform für Übersetzungsmanagement und -automatisierung, die Übersetzern bei der kollaborativen Arbeit in Projekten hilft.

OmegaT: Eine kostenlose, Open-Source-Übersetzungsanwendung, die von Übersetzern weltweit genutzt wird.

CafeTran Espresso: Ein benutzerfreundliches CAT-Tool mit Funktionen zur Steigerung der Übersetzungseffizienz.

DejaVu: Ein CAT-Tool, das von Übersetzern für Übersetzer entwickelt wurde und auf Kosteneffizienz und Benutzerfreundlichkeit abzielt.

Memsource: Ein cloudbasiertes Übersetzungsmanagement- und CAT-Tool für die Zusammenarbeit in Echtzeit.

Lingotek: Ein cloudbasiertes Übersetzungsmanagement-System, das Übersetzung und Lokalisierung erleichtert.

SmartCAT: Eine Online-Übersetzungsplattform mit Kollaborationsfunktionen und einer Datenbank mit Übersetzungsspeicher.

Swordfish: Ein Open-Source-CAT-Tool, das auf Benutzerfreundlichkeit und Flexibilität ausgelegt ist.

Fluency: Ein Übersetzungs-CAT-Tool, das speziell auf die Anforderungen von technischen Übersetzern zugeschnitten ist.

Idiom WorldServer: Ein Übersetzungsmanagement-System für Unternehmen, das Übersetzungsaufgaben automatisiert.

SDL Language Cloud: Eine cloudbasierte Übersetzungsplattform mit einer Vielzahl von Funktionen zur Automatisierung von Übersetzungsprozessen.

Diese Liste ist nicht abschließend, da es viele weitere CAT-Tools und Übersetzungsmanagement-Systeme gibt, die auf die unterschiedlichen Bedürfnisse von Übersetzern und Unternehmen zugeschnitten sind. Die Wahl des richtigen CAT-Tools hängt von den individuellen Anforderungen und Präferenzen ab.