Kostenlose Übersetzung Schwedisch Version 1 - Geben Sie einen Text ein.*

 
Das Schwedische gehört wie auch die übrigen skandinavischen Sprachen zur Gruppe der germanischen Sprachen. Damit ist es relativ eng verwandt mit der deutschen Sprache. Diese Ähnlichkeit ist beim aufmerksamen Vergleich in einigen Fällen sogar für den Laien erkennbar. Trotz dieser engen Verwandtschaft ist eine professionelle Übersetzung Schwedisch Deutsch in den meisten Fällen unumgänglich.

Ein großes Feld für Übersetzungen ist zum Beispiel die Belletristik. Seit vielen Jahren erfreuen sich schwedische Kriminalromane großer Beliebtheit. Bei einer guten belletristischen Übersetzung Schwedisch Deutsch kommt es darauf an, dass der Übersetzer vor allem den Inhalt und auch den Stil des Originaltextes in der Zielsprache angemessen wiedergibt. Der Übersetzer muss also oft viel freier und sinngemäßer übersetzen, als es bei anderen Textsorten der Fall ist. Ein gutes Beispiel für Fälle, in denen sinngemäße Übersetzungen besonders angebracht sind, sind Redewendungen. Werden diese wortwörtlich übersetzt, sind sie in der Zielsprache oft nicht verständlich. Ein guter Übersetzer verwendet an einer solchen Stelle in der Übersetzung eine Redewendung, die in der Zielsprache in etwa das gleiche zum Ausdruck bringt, wie das Original.

Anders als bei belletristischen Übersetzungen, muss der Übersetzer bei einer Übersetzung Schwedisch Deutsch eines Fachtextes den Inhalt des Originaltextes in seiner Übersetzung so präzise wie möglich wiedergeben. Hierzu ist es oft notwendig, dass der Übersetzer über ein enormes Maß an Fachwissen aus dem Fachgebiet verfügt, aus dem der Text stammt. Nur so kann gewährleistet werden, dass bestimmte fachliche Zusammenhänge korrekt wiedergegeben werden.

Aus diesem Grund arbeiten wir mit Muttersprachlern und Diplom-Übersetzern zusammen, die über ein umfangreiches Fachwissen verfügen. Damit die Übersetzungen, die Sie uns anvertrauen, auch wirklich das optimale Ergebnis darstellen, lassen wir jede Übersetzung zwei mal Korrektur gelesen. Sollten Sie bestimmte Anforderungen an eine Übersetzung stellen, gehen wir auch gerne auf ihre individuellen Wünsche ein.