Kostenlose Übersetzung Griechisch Version 1 - Geben Sie einen Text ein.*

 

Das heute gesprochene Griechisch stellt eine neuere Sprachstufe zum klassischen Griechisch, wie es an einigen Schulen auch heute noch unterrichtet wird, dar. Wie auch die meisten übrigen europäischen Sprachen gehört das Griechische zu den indo-europäischen Sprachen. Vor allem die antike Vorstufe des heutigen Griechisch spielte eine entscheidende Rolle für die europäische Kultur und hat einen starken Einfluss auf die Entwicklung anderer europäischer Sprachen gehabt.

Die Werke griechischer Philosophen und Dramatiker der Antike sind bis heute von größter Bedeutung. Unter anderem wahrscheinlich auch deshalb, weil die griechische Sprache nach dem Chinesischen die lebende Sprache ist, die die zweitlängste schriftliche Überlieferung vorzuweisen hat. Mehr als 3400 Jahre gehen die ersten griechischen Schriftzeugnisse zurück. Die heute noch gebräuchliche griechische Schrift wird dabei seit dem neunten Jahrhundert vor heutiger Zeitrechnung verwendet. Vom griechischen Alphabet haben sich weitere Schriften wie zum Beispiel die lateinische aber auch die kyrillische Schrift abgeleitet.

Die griechische Schrift lässt Personen ohne Sprachkenntnisse einen griechischen Text noch unverständlicher erscheinen als er es ohnehin schon ist. Für die Übersetzer unseres Übersetzungsservices stellt die griechische Schrift selbstverständlich keine Hürde dar. Es handelt sich bei ihnen ausschließlich um Muttersprachler und Diplomübersetzer. Für eine gute Übersetzung Griechisch Deutsch reichen gute Sprachkenntnisse alleine jedoch nicht aus.

Griechisch-Deutsch-Übersetzungen – Eine große Herausforderung

Neben den sprachlichen Kenntnissen muss ein Übersetzer immer auch über fachliche Kompetenzen und Erfahrungen im Umgang mit verschiedenen Textsorten verfügen. Eine literarische Übersetzung Griechisch Deutsch unterscheidet sich zum Beispiel stark von der Übersetzung eines Fachtextes. Für Ihre Übersetzung Griechisch Deutsch beauftragen wird daher grundsätzlich den Übersetzer, der über die passenden zusätzlichen fachlichen Qualifikationen und Erfahrungen im Umgang mit der entsprechenden Textsorte verfügt.