Konsequentes Qualitätsmanagement

Für unseren Übersetzungsservice arbeiten ausschließlich erfahrene Diplomübersetzer und Muttersprachler. Insgesamt können wir dabei mehr als 40 verschiedene Weltsprachen abdecken. Jeder Übersetzer, der für uns arbeitet, muss verschiedene Qualitätsansprüche erfüllen. Aus diesem Grund unterliegen alle Arbeitsabläufe und Übersetzer einem konsequenten Qualitätsmanagement. Damit stellen wir sicher, dass unsere Übersetzer fachlich und unsere Arbeitsabläufe und -methoden technisch immer auf dem neuesten Stand sind. Dadurch arbeiten wir effektiv und kostengünstig.

Übersetzungen nur in die Muttersprache

Unabhängig von der Qualifikation gilt bei uns ein klarer Grundsatz: Jeder Übersetzer übersetzt ausschließlich in seine Muttersprache! Denn niemand beherrscht kulturelle, regionale oder auch dialektale Besonderheiten einer Sprache besser als ein Muttersprachler. Auf diese Weise ist jede Übersetzung perfekt auf Ihre Zielgruppe ausgerichtet und sprachliche Missverständnisse werden von vornherein vermieden.

Ihr doppelter Vorteil: Persönliche Betreuung

Alle unsere Kunden bekommen bei uns eine individuelle Betreuung durch einen persönlichen Ansprechpartner und ein festes Übersetzungsteam. Das ermöglicht einerseits eine optimale Kommunikation. Andererseits lernen die Übersetzer im Laufe der Zeit Ihre Wünsche und sprachlichen Anforderungen immer besser kennen und können Ihnen exakt auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Übersetzungen liefern. Ein weiterer wichtiger Faktor für eine effektive Zusammenarbeit.