Lektorat Italienisch

Das Italienische zählt zu den wenigen Sprachen, bei denen die Schrift sehr genau der Aussprache folgt. Es wird also weitestgehend genauso geschrieben, wie gesprochen. Dennoch hat auch die italienische Rechtschreibung ihre Tücken und Schwierigkeiten, die es vor allem Nicht-Muttersprachlern schwierig machen, immer fehlerfrei zu schreiben.

Gerade bei wichtigen Texten sollte eine korrekte Rechtschreibung und Zeichensetzung zu hundert Prozent gegeben sein. Etwa bei Verträgen, Bewerbungen oder öffentlichkeitswirksamen Texten. Dies können Sie mithilfe eines italienischen Korrektorats oder Lektorats durch unsere erfahrenen Übersetzer erreichen.

Korrektorat und Lektorat für italienische Texte

Korrektur und Lektorat italienischer Texte stellen zwei unterschiedliche Bearbeitungsstufen einer Textoptimierung dar. Bei einem Korrektorat überprüfen unsere Experten Ihren Text auf italienische:

  • Orthografie
  • Grammatik
  • Zeichensetzung
  • etc.

Ein Lektorat berücksichtigt darüber hinaus zusätzlich auch noch:

  • Stilistik
  • Verständlichkeit und logischen Aufbau in der Zielsprache
  • Struktur und Aufbau nach geltenden Normen der Zielsprache
  • etc.

Als professionelle Übersetzungsagentur bieten wir Ihnen selbstverständlich auch ein Übersetzungslektorat für Ihre Texte an. Dabei handelt es sich um eine besondere Form des Lektorats, bei dem unsere erfahrenen Übersetzer prüfen, ob die Übersetzung beispielsweise:

  • vollständig
  • verständlich
  • korrekt

ist.

Professionelle Beratung

Neben unseren Leistungen zur Textoptimierung erhalten Sie bei uns auch eine kompetente Beratung, welche Leistungen für Ihre Zwecke am geeignetsten sind. Auch Ihre Fragen beantworten unsere Servicemitarbeiter jederzeit gerne!